Thông báo

Collapse
No announcement yet.

Le temps des cathédrales

Collapse
X

Le temps des cathédrales

Collapse
 
  • Filter
  • Giờ
  • Show
Clear All
new posts

  • Le temps des cathédrales



    Bruno Pelletier - Le temps des cathédrales (1998) HQ





    It's a story that takes place
    C'est une histoire qui a pour lieu

    Beautiful Paris in the year of God
    Paris la belle en l'an de Dieu

    one thousand four hundred and eighty-two
    Mille quatre cent quatre-vingt-deux

    Story of love and desire
    Histoire d'amour et de désir

    We the anonymous artists
    Nous les artistes anonymes

    Of sculpture or rhyme
    De la sculpture ou de la rime

    We will try to transcribe it for you
    Tenterons de vous la transcrire

    For centuries to come
    Pour les siècles à venir

    The time has come for cathedrals
    Il est venu le temps des cathédrales

    The world has entered
    Le monde est entré

    In a new millennium
    Dans un nouveau millénaire

    The man wanted to climb to the stars
    L'homme a voulu monter vers les étoiles

    Write your story
    Écrire son histoire

    In glass or in stone
    Dans le verre ou dans la pierre

    Stone by stone, day by day
    Pierre après pierre, jour après jour

    From century to century with love
    De siècle en siècle avec amour

    He saw the towers rise
    Il a vu s'élever les tours

    That he had built with his hands
    Qu'il avait bâties de ses mains

    Poets and troubadours
    Les poètes et les troubadours

    sang love songs
    Ont chanté des chansons d'amour

    Who promised the human race
    Qui promettaient au genre humain

    Better tomorrows
    De meilleurs lendemains

    The time has come for cathedrals
    Il est venu le temps des cathédrales

    The world has entered
    Le monde est entré

    In a new millennium
    Dans un nouveau millénaire

    The man wanted to climb to the stars
    L'homme a voulu monter vers les étoiles

    Write your story
    Écrire son histoire

    In glass or in stone
    Dans le verre ou dans la pierre

    The time has come for cathedrals
    Il est venu le temps des cathédrales

    The world has entered
    Le monde est entré

    In a new millennium
    Dans un nouveau millénaire

    The man wanted to climb to the stars
    L'homme a voulu monter vers les étoiles

    Write your story
    Écrire son histoire

    In glass or in stone
    Dans le verre ou dans la pierre

    The time of cathedrals is over
    Il est foutu le temps des cathédrales

    The crowd of barbarians
    La foule des barbares

    Is at the gates of the city
    Est aux portes de la ville

    Let these pagans, these vandals in
    Laissez entrer ces païens, ces vandales

    The end of this world
    La fin de ce monde

    Is planned for the year two thousand
    Est prévue pour l'an deux mille

    Is planned for the year two thousand
    Est prévue pour l'an deux mille


    The year was 1998. The musical ‘Notre-Dame de Paris’ had just opened in Paris and this song was among the many taking France by storm. Powerful, dramatic, it seemed to somehow capture the spirit of Victor Hugo’s novel.

    With music written by Richard Cocciante and lyrics by Luc Plamandon, the musical had all the ingredients of a major international success. It had the most successful first year of any musical ever according to the Guinness Book of World Records. It was translated into 8 languages and went on to have long runs around the world.



    The Meaning Behind The Song: Le Temps des Cathédrales by Bruno Pelletier

    Le Temps des Cathédrales is a captivating song by Bruno Pelletier that explores the profound emotions and themes associated with human existence and the passage of time. With its poignant lyrics and powerful melodies, this timeless piece takes listeners on a journey through the grandeur of medieval cathedrals, while simultaneously delving into the complexities of life, faith, and the pursuit of personal fulfillment.

    Unveiling the Essence of Le Temps des Cathédrales


    The song is steeped in metaphorical language, drawing parallels between the majestic architecture of cathedrals and the complexity of the human experience. It delves into the passage of time and the impermanence of life, reflecting on the inevitable transitory nature of existence. Bruno Pelletier’s soulful and emotive vocals, combined with the haunting melody, create a powerful atmosphere that resonates deeply with listeners.


    Throughout the song, Pelletier takes a contemplative approach, examining the juxtaposition between the material world and the spiritual realm. The lyrics evoke a sense of wonderment, as the cathedrals become a symbol of both human creation and the divine. They represent the confluence of art, history, and spirituality, while also serving as a reminder of the fragility and impermanence of human achievements.

    In addition to its exploration of the human condition, Le Temps des Cathédrales also touches on the themes of self-discovery and personal growth. The song encourages listeners to embrace their individual journeys and to seek fulfillment amidst the complexities of life. It invites us to reflect on our purpose and to recognize that, much like the cathedrals themselves, our existence is a testament to the beauty and strength of the human spirit.

    Last edited by saomai; 01-14-2024, 09:09 AM.


Hội Quán Phi Dũng ©
Diễn Đàn Chiến Hữu & Thân Hữu Không Quân VNCH




website hit counter

Working...
X