#244.2 Nguyen Huu Thien commented
10-08-2021, 07:01 AM
Vậy mà trước giờ Kiwi cứ nói tui khó tánh, ưa vạch lá tìm sâu!
Ngày xưa, Kiwi dể chịu ga lăng với phận nữ nhi, hào phóng, không hay bắt bẻ NHƯNG từ khi quen biết bác Thiện (aka. Thiên Lôi Miệt Dưới), tự nhiên tánh nết tui trở thành đui then... Thảo nào cổ nhân có câu "Gần mực thì đen, gần đèn thì sáng".
Ai là mực đen, ai là đèn rạng mai này lên Thiên đàng điểm danh mới biết được. Còn ở dưới thế gian, từ ngày có tại hạ gia nhập Hội Quán Phi Dũng thì Firebird đi tu, thầy Ba khongquan2 không còn post hình cowgirls “tươi mát”, KiwiTeTua hết cà nhõng một lòng phục vụ chính nghĩa quốc gia..., há chẳng phải một điều tốt đẹp hay sao?!
Nhưng nói gì thì nói, tại hạ cũng bị dị ứng trước việc sau năm 1975, nhiều người phe ta thích bắt chước đám “cán ngố cầm bút” sử dụng chữ “y” tá lả: bác sỹ, ca sỹ, nhạc sỹ, văn sỹ, thi sỹ, giáo sỹ, chiến sỹ... đưa tới việc tên ông Sĩ Phú nhà mình trở thành Sỹ Phú!
Ngược lại, qu-y dài thì trở thành qu-i ngắn, coi hổng đặng chút nào; thí dụ: “quý vị” viết thành “quí vị”, "của quý" viết là "của quí"...
Chưa hết, không ít người còn noi gương “tiết kiệm chữ” của các nhà ngôn ngữ học trong nước viết “tiểu bang” thành “bang” (bang California, bang New York...), nghe chói tai không chịu được. Thời VNCH, chữ “bang” chỉ có nghĩa là bang hội của người Tàu tha hương, hoặc trong truyện kiếm hiệp (cái bang), còn khi nói tới các “state” của Hoa kỳ, Gia-nã-đại, Úc-đại-lợi, chúng ta gọi là “tiểu bang”. Viết thêm một chữ "tiểu" có tốn quá nhiều công sức đâu?!
Trăm lạy nghìn lạy quý vị, nước mất đành chịu nhưng những gì chưa bị mất (ngôn ngữ, văn hóa, luân thường đạo lý...) xin cố gìn giữ để làm gương cho những thế hệ đi sau.
Sau hết, cùng với lời tạ lỗi ông Sĩ Phú ở dưới suối vàng, tại hạ xin gửi tới Diễn Đàn một trong những ca khúc ưng ý nhất của ông.
Comment