Where have you been?
Where are you going to?
I wanna know what's new?
..............................
What have you seen?
'Cause I wanna go with you......
Seule sur une terrasse à l'aube
Je bois mon café
Seule sur une terrasse à l'aube
En train de rêvasser
J'observe les gens
A moitié ensommeillée
Je perds mon temps
J'attends le soleil
Seule sur une terrasse à l'aube
Je bois mon café
Cinq heures du matin déjà
Et je me sens barbouillée
M'en voulez pas
Si je me rends fragile
Mais comme des compiles
Je n'ai plus de cohérence
Laisse-moi boire mon café
Laisse-moi boire mon café, yeah
Let me drink my coffee
Let me drink my coffee, yeah
Seule sur une terrasse à l'aube
Je bois mon passé
Seule sur une terrasse où personne
Ne s'en serait douté
M'en voulez pas
Si j'ai voulu glander
Mais rien ne m'attend
A part mon café
Dire que hier encore la vie me semblait si bien
Dire que hier encore le pire me semblait loin
Laisse-moi boire mon café
Laisse-moi boire mon café, yeah
Let me drink my coffee
Let me drink my coffee, yeah
ri de la réalité
Quand je me vois
Ainsi seule et si réveillée
... si fatiguée
Dire que hier encore la vie me semblait si bien
Dire que hier encore l'avenir me disait : "viens"
Dire que hier encore la vie me semblait si bien
Dire que hier encore le pire me semblait loin
Laisse-moi boire mon café
Laisse-moi boire mon café, yeah
Let me drink my coffee
Let me drink my coffee, yeah
M.F.:
Fixement, le ciel se tord
Quand la bouche engendre un mot
Là, je donnerais ma vie pour t´entendre
Te dire les mots les plus tendres
Seal:
When all becomes all alone
I´d break my life for a song
And two lives, that´s to tomorrow´s smile
I know, I will say goodbye
But a fraction of this life
I will give anything, anytime
M.F.:
L´univers a ses mystères
Les mots sont nos vies
Seal:
We could kill a life with words
Soul, how would it feel
M.F.:
Si nos vies sont si fragiles
Seal:
Words are mysteries
M.F.:
Les mots, les sentiments
Les mots d´amour, un temple
Seal:
If I swept the world away
What could touch the universe
I would tell you how the sun rose high
We could with a word become one
M.F.:
Et pour tous ces mots qui blessent
Il y a ceux qui nous caressent
Qui illuminent, qui touchent l´infini
Même si le néant existe
M.F. & Seal:
For a fraction on this life
I will give anything, anytime
M.F.:
L´univers a ses mystères
Les mots sont nos vies
Seal:
We could kill a life with words
Soul, how would it feel
M.F.:
Si nos vies sont si fragiles
Seal:
Words are mysteries
M.F.:
Les mots, les sentiments
M.F. & Seal:
Les mots d´amour, un temple
C'est un enfant de toi
Mais tu ne le sera pas
c'est un enfant de nous
Je ne te le dirais pas
Je ne te retiendrais pas
En me prêtant en ce jeu là
Je l'ai fais pour moi
Pour Moi cette enfant qu'aujourd'hui j'attends
Je l'ai fais pour moi pour moi
Cet enfant qui grandis en moi
Cet enfant de toi
allons fais moi danser
et fais moi rire à pleurer
je voudrais boire ce soir
oui boire jusqu'à ton départ
Tes amis sont là aussi
En peu de temps tu as conquis
Les gens du pays
Je suis la seul qui ai compris
Dans tes yeux un peu trop bleu
il n'y avait rien de sérieux
rien de bien sincère
C'est un enfant de toi
et fais moi rire à pleurer
c'est un enfant de nous
oui boire jusqu'à ton départ
Je ne te retiendrais pas
il n'y a pas d'amour en toi
je l'ai fais pour moi
cet enfant aujourd'hui j'attends
je ne te retiendrais pas
ce qui a de meilleur en toi
je le garde en moi
cet enfant de toi......
The Moon Tells My Heart - Teresa Teng (Đặng Lệ Quân)
Ni wen wo ai ni you duo shen Anh hỏi em rằng em yêu anh có sâu đậm không?
Wo ai ni you ji fen Rằng em yêu anh nhiều như thế nào?
Wo de qing ye zhen Tình cảm của em, những rung động trong sâu thẳm con tim em là thật
Wo de ai ye zhen Tình yêu em dành cho anh cũng là chân thật
Yue liang dai biao wo de xin Anh hãy nhìn vào mắt em, anh sẽ thấy ánh trăng trên cao kia đang soi tỏ lòng em.
Ni wen wo ai ni you duo shen Anh băn khoăn rằng em có thực sự yêu anh?
Wo ai ni you ji fen Rằng tình yêu em dành cho anh nhiều đến mức nào?
Wo de qing ye zhen Cảm xúc tình yêu em dành cho anh là bất tận
Wo de ai ye shen Nếu anh tự hỏi lòng mình: Tình yêu của em dành cho anh có sâu sắc không?
Anh yêu hỡi, anh hãy lắng nghe tiếng tim em thổn thức
Yue liang dai biao wo de xin Và ánh trăng trên cao sẽ nói hộ tình em
Qing qing de yi ge wen, Yi jin da dong wo de xin Nụ hôn ngọt ngào và dịu dàng của anh khiến con tim em đập rộn ràng.
Shen shen de yi duan qing, Jiao wo si nian dao ru jin Anh yêu đừng băn khoăn nữa bởi thời gian sẽ minh chứng tình em.
Anh có biết ngay cả khi gần bên anh, em vẫn thấy .... nhớ anh.
Ni wen wo ai ni you duo shen Vậy anh vẫn hỏi em rằng tình yêu em dành cho anh có sâu sắc không sao?
Wo ai ni you ji fen Anh yêu, em yêu anh, thực sự rất yêu anh.
Wo de qing bu yi Cho dù thế gian này có thay đổi như thế nào? Tình em dành cho anh sẽ chẳng bao giờ phai nhạt.
Wo de ai bu bian Cảm xúc yêu thương dành cho anh sẽ nguyên vẹn như ngày đầu mình yêu nhau
Yue liang dai biao wo de xin Hãy nhìn sâu vào mắt em, rồi anh sẽ thấy, ánh trăng trên cao kia soi tỏ tình yêu em dành cho anh...
Ánh trăng......... sẽ......... nói hộ ...............lòng em......
Maître Gims' real name is Gandhi Djuna, born in Congo, immigrated to France when he was just two years old. Maître Gims is a French rapper, he is part of the rap group Sexion d'Assaut but is currently developing his solo career.....
Elle répondait au nom de "Bella"
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
Elle faisait trembler tous les villages
Les gens me disaient : "Méfie-toi d'cette fille-là"
...........
Vous mes amis tant de fois vous me dites
Que d'ici peu je ne serai plus triste
J'aimerais bien vous croire un jour mais
J'en doute avec raison
Essayez de répondre à ma question
Qui saura? Qui saura? Qui saura?
Qui saura me faire oublier dites-moi?
Ma seule raison de vivre
Essayez de me le dire
Qui saura? Qui saura? Oui qui saura?
Vous mes amis essayez de comprendre
Un seule garçon au monde peut me rendre
Tout ce que j'ai perdu je sais qu'elle ne reviendra pas
Alors si vous pouvez dites-le moi
Qui saura? Qui saura? Qui saura?
Qui saura me faire vivre d'autres joies?
Je n'avais que lui sur terre
Et sans lui ma vie entière
Je sais bien que le bonheur n'existe pas
Vous mes amis le soleil vous inonde
Vous dites que je sortirai de l'ombre
J'aimerais bien vous croire
Oui mais mon coeur y renonce
Ma question reste toujours sans réponse
Qui saura? Qui saura? Qui saura?
Qui saura me faire oublier dites-moi?
Ma seule raison de vivre
Essayez de me le dire
Qui saura? Qui saura? Oui qui saura?
Qui saura? Qui saura? Qui saura?
Qui saura me faire vivre d'autres joies?
Je n'avais que lui sur terre
Et sans lui ma vie entière
Je sais bien que le bonheur n'existe pas
Qui saura? Qui saura? Qui saura?
Qui saura me faire oublier dites-moi?
Ma seule raison de vivre
Essayez de me le dire
Qui saura? Qui saura? Oui qui saura?
Je bascule à l'horizontal
Démissionne ma vie verticale
Ma pensée se fige animale
Abandon du moi
Plus d'émoi
Je ressens ce qui nous sépare
Me confie au gré du hasard
Je vis hors de moi et je pars
A mille saisons, mille étoiles
Comme j'ai mal
Je n'verrai plus comme j'ai mal
Je n'saurai plus comme j'ai mal
Je serai l'eau des nuages
Je te laisse parce que je t'aime
Je m'abîme d'être moi-même
Avant que le vent nous sème
A tous vents, je prends un nouveau départ
Plus de centre tout m'est égal
Je m'éloigne du monde brutal
Ma mémoire se fond dans l'espace
Ode à la raison
Qui s'efface
Je ressens ce qui nous sépare
Me confie au gré du hasard
Je vis hors de moi et je pars
A mille saisons, mille étoiles
Comme j'ai mal
Je n'verrai plus comme j'ai mal
Je n'saurai plus comme j'ai mal
Je serai l'eau des nuages
Je te laisse parce que je t'aime
Je m'abîme d'être moi-même
Avant que le vent nous sème
A tous vents, je prends un nouveau départ
As I'm hurting
I toggle me horizontally
Resigned my life vertical
My thought becomes animal
Abandonment of Me
No more stir
I feel what separates us
I confide me into option of chance
I live out of me and I go
At thousand seasons, thousand stars
As I'm hurting
I'll never see as I'm hurting
I'll don't know as I'm hurting
I will be water from the clouds
I leave you because I love you
I abyss my own of being my self
Before the wind, sows us
To all winds, I take a new beginning
No longer center all the same to me
I leave the brutal world
My memory fades into space
Ode to reason
That fades out
I feel what separates us
I confide me into option of chance
I live out of me and I go
At thousand seasons, thousand stars
Qu'elle est belle cette nuit
Elle m'entraîne dans l'oubli
De ce rêve qui s'enfuit
Triste rêve de ma vie
Il était mon ami, il était mon amant
Notre amour pouvait durer longtemps
Mais le temps a voulu
Qu'il s'en aille un beau jour
A la conquête d'un autre amour
J'ai pleuré toutes les nuits
Et j'ai sombré dans l'ennui
Mais la nuit, la nuit, la nuit, mon amie
M'a dit "tu vois, c'est ça la vie"
Dans la vie faut pleurer
Faut sourire et rêver
Et surtout jamais désespérer
Car un jour, tu verras
Tu le rencontreras cet amour qui te protégera
Grâce à cette belle nuit
J'ai repris goût à la vie
Et j'attendrai, j'attendrai, j'attendrai cet amour
Qui me dira à son tour
Je ne suis pas ton ami, je ne suis pas ton amant
Mais je voudrais t'aimer longtemps
Nous allons nous marier
Et pour l'éternité
Nous pourrons chaque nuit nous aimer
J'aime, quand le vent nous taquine
Quand il joue dans tes cheveux
Quand tu te fais ballerine
Pour le suivre à pas gracieux
J'aime quand tu reviens ravie
Pour te jeter à mon cou
Quand tu te fais petite fille
Pour t'asseoir sur mes genoux
J'aime le calme crépuscule
Quand il s'installe à pas de loup
Mais j'aime à espérer crédule
Qu'il s'embraserait pour nous
J'aime ta main qui me rassure
Quand je me perds dans le noir
Et ta voix est le murmure
De la source de l'espoir
J'aime quand tes yeux couleurs de brume
Me font un manteau de douceur
Et comme sur un coussin de plume Mon front se pose sur ton coeur
Comment