Thông báo

Collapse
No announcement yet.

Vấn đề Đại Sứ Mỹ Ted Osius với lá cờ vàng giờ ra sao?

Collapse
X

Vấn đề Đại Sứ Mỹ Ted Osius với lá cờ vàng giờ ra sao?

Collapse
 
  • Filter
  • Giờ
  • Show
Clear All
new posts

  • Vấn đề Đại Sứ Mỹ Ted Osius với lá cờ vàng giờ ra sao?

    Vấn đề Đại Sứ Mỹ Ted Osius với lá cờ vàng giờ ra sao?


  • #2
    Thưa các bác anh chị, cách đây khá lâu khi phi trường CánhThep còn hoạt động, vấn đề này đã được bàn thảo sôi nỗi, sau loạt bài "Chiến lược Au Á" của anh vinhtruong. Tôi có góp ý rằng "ngày xưa vì quyền lợi mà một quốc gia như VNCH bị bán đứng thì trong tương lai người Mỹ sẵn sàng bán đứng cộng đồng người Việt tỵ nạn". Lúc đó có môt số thành viên không đồng ý và cho rằng tôi quá bi quan. Ngày nay, mùa hè 2015, chính thức ông đại sứ Mỹ tại VN từ chối lá cờ vàng thì vấn đề đã quá rỏ; nôm na ta có thể hiểu rằng "người Mỹ nuôi cờ vàng để bắt chẹt cờ đỏ, nay thì cờ đỏ đã thuần phục thì cờ vàng không cần thiết nữa". Đối với họ cờ đỏ hay cờ vàng vẫn là người Việt , miễn sao không cản trở các kế hoạch của họ là "pretty good"..!!

    than men
    lv

    Comment


    • #3
      Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ đã chính thức trả lời về vụ “đại sứ Ted Osius và cờ vàng”

      Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ đã chính thức trả lời về vụ “đại sứ Ted Osius và cờ vàng”

      Như vậy, tiếng nói của cộng đồng Việt chúng ta đã được quốc hội, chính phủ và Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ lắng nghe. Và như vậy, quyền treo cờ vàng là quyền hiến định của chúng ta, không ai có quyền xâm phạm. Và từ nay về sau, không ai có thể nhân danh “chính sách của chính phủ” hay “chính sách của Bộ Ngoại Giao” để bắt ép chúng ta cất hay không được trưng cờ vàng.

      Cali Today News – Sáng nay, thứ hai, chúng tôi vừa nhận được văn thư qua email của hai Dân biểu liên bang Hoa Kỳ là ông Mike Honda và bà Zoe Lofgren, ký ngày 13 tháng 8 năm 2015, phúc đáp cho ông Đỗ Hùng về “vấn đề đại sứ Mỹ tại Việt Nam là ông Ted Osius với cờ vàng” (xin xem dưới đây).
      Cũng trong văn thư này, hai vị dân biểu liên bang nói trên cũng đã kèm theo văn thư của nhị vị dân biểu liên bang này gửi đến cho Ngoại trưởng Hoa Kỳ – ông John Kerry – vào ngày 24 tháng 7, năm 2015 để bày tỏ sự quan tâm của hai vị dân biểu về cách hành xử của đại sứ Mỹ tại Việt Nam đối với lá cờ vàng (xin xem nguyên văn văn thư) qua các cuộc gặp gỡ với công đồng người Việt tại hai miền Nam và Bắc California vào tháng 7 vừa qua.
      Cũng trong văn thư phúc đáp cho ông Đỗ Hùng, hai vị dân biểu nói trên cũng kèm theo văn thư trả lời của bà Julia Frifield, phụ tá ngoại trưởng John Kerry về các vấn đề Lập Pháp Sự Vụ (đính kèm theo để qúy độc giả tham khảo).



      Trong thư của bà Julia Frifield, phụ tá ngoại trưởng John Kerry về các vấn đề Lập Pháp Sự Vu, có đoạn: “Trưng cờ (vàng) rõ ràng là một quyền hợp luật và hợp lý đối với bất cứ công dân Mỹ nào”.
      Rõ ràng như vậy, việc Ban tổ chức cuộc họp mặt giữa đại sứ Ted Osius và cộng đồng Việt Nam tại San Jose thu giữ chiếc khăn choàng có cờ vàng và cờ Hoa Kỳ của chị Đỗ Minh Ngọc là một việc làm không hợp luật và cũng không hợp lý. Ai đã ra lệnh này vẫn còn là vấn đề cần làm sáng tỏ.
      Như vậy, chuyện “dẹp bỏ” cờ vàng không phải là chính sách hay mệnh lệnh từ phía Bộ Ngoại Giao hay từ chính phủ Hoa Kỳ, như đã có một số người, kể cả tiến sĩ Tan - nhân viên văn phòng ông dân biển Mike Honda – đã viện dẫn.
      Đây là một vấn đề khẳng định, không thể bàn cải nữa qua văn thư chính thức nói trên từ Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ.
      Điều chúng tôi rất tâm đắc là trong văn thư của bà dân biểu liên bang Zoe Lofgren và ông dân biểu liên bang là Mike Honda có đoạn: “...While this letter is less than satisfactory in many respects, we think we should celebrate that the State Department has reaffirmed the First Amendment right to display the yellow flag...” (Trong lúc lá thư này (LTS: văn thư của Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ) không được thỏa mãn trong nhiều khía cạnh, chúng tôi nghĩ rằng chúng ta nên mừng vì Bộ Ngoại Giao đã tái xác nhận quyền Tu Chính Án Đệ Nhất để trưng cờ vàng”...
      Như vậy, tiếng nói của cộng đồng Việt chúng ta đã được quốc hội, chính phủ và Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ lắng nghe. Và như vậy, quyền treo cờ vàng là quyền hiến định của chúng ta, không ai có quyền xâm phạm. Và từ nay về sau, không ai có thể nhân danh “chính sách của chính phủ” hay “chính sách của Bộ Ngoại Giao” để bắt ép chúng ta cất hay không được trưng cờ vàng.
      Tuy còn nhiều vấn đề mà chúng tôi sẽ nhận xét và bình luận trong chương trình tới trên websites baocalitoday.com và truyenhinhcalitoday.com, nhưng như hai dân biểu Zoe Lofgren và Mike Honda nói “chúng ta nên mừng vì Bộ Ngoại Giao đã tái xác nhận quyền Tu Chính Án Đệ Nhất để trưng cờ vàng”…

      Nguyễn Dương
      Last edited by Trần Hòa; 08-29-2015, 10:03 PM.

      Comment


      • #4
        Diễn tiến đối đầu với tên đại sứ Mỹ thân cộng Ted Osius

        Diễn tiến đối đầu với tên đại sứ Mỹ thân cộng Ted Osius
        Ngô Kỷ

        Little Saigon ngày 19 tháng 8 năm 2015

        Kính thưa Quý Đồng Hương,

        Vài ngày qua, trên các diễn đàn phổ biến các tin tức liên quan việc Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ trả lời về vấn đề cờ Vàng và "bào chữa" cho tên đại sứ Mỹ Ted Osius, có một số người lấy làm hớn hở, vui mừng, phấn khởi khi nhận được lá thư của Bộ Ngoại Giao này, tuy nhiên đối với tôi thì lá thư của Bộ Ngoại Giao viết toàn những lời lẽ tào lao, dối trá và cố tình binh vực, "chạy tội' cho tên đại sứ Mỹ Ted Osius mà thôi, chứ không trả lời một cách cụ thể "yes' hay "no," mà chỉ trả lời một cách quanh co, lòng vòng, không đi vào trọng tâm vấn đề được đưa ra. Trên thực tế, các lời lẽ của nội dung bức thư của Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ trả lời vừa qua không có khác gì so với nội dung mà tên đại sứ Mỹ Ted Osius đã viết gởi trả lời cho một số nhân sĩ và ký giả trong thời gian vài tuần qua. Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ cũng như tên đại sứ Mỹ Ted Osius đã chối bai bải, và không nhìn nhận "sự thật" dù rằng mọi người trong cộng đồng đang có trong tay tất cả bằng chứng rành rành, cũng như có các lời khai của các nhân chứng từng đứng ra tổ chức các cuộc đón tiếp tên đại sứ Mỹ Ted Osius này.

        Trong lúc này, tôi chưa thuận tiện trình bày đầy đủ chi tiết về vấn đề này vì tôi khá bận rộn làm việc với các luật sư, tôi hy vọng trong tương lai gần đây tôi sẽ có cơ hội viết bài và trình bày những gì tôi được luật sư cho phép trình bày, vì vấn đề phản đối tên đại sứ Mỹ Ted Osius bây giờ trở thành là một vấn đề có tính cách pháp lý, chứ không chỉ còn nằm trong phạm vi tinh thần hay cảm tính nữa.

        Vì công việc tôi đang làm rất hệ trọng và lắm khó khăn, tôi mong mõi Quý Đồng Hương góp lời cầu nguyện cho công việc được thành công và thông suốt, nhằm chứng tỏ cho tên đại sứ Mỹ Ted Osius và đồng bọn của hắn thấy được sức mạnh và sự hiểu biết của tập thể người Việt tỵ nạn cộng sản tại Hoa Kỳ nói riêng và Hải Ngoại nói chung. Đây là dịp để chứng minh một cách hùng hồn rằng con cháu Lạc Hồng luôn mang trong người giòng máu bất khuất, anh hùng chứ không thuộc loại hèn yếu, ngu đần.

        Tôi hy vọng những ai đang nhân danh là lãnh tụ các cộng đồng người Việt chống cộng, các tổ chức đấu tranh, các lực lượng quân đội VNCH, các đảng phái, các tôn giáo, các truyền thông, các dân cử gốc Việt v.v..., hãy vì danh dự của tập thể người Việt Quốc Gia, hãy vì danh dự của lá cờ Vàng Ba Sọc Đỏ cao quý, thiêng liêng, mà mạnh dạn đứng lên "dạy" cho tên đại sứ Mỹ Ted Osius xấc láo, hỗn hào, thân cộng này một bài học đích đáng và nhớ đời.

        Tôi xin đính kèm theo đây các cái Links mà tôi đã trả lời trong các phỏng vấn vửa qua, đặc biệt cái Link phỏng vấn của phobolsatv phần 1 mới được đưa lên mạng hôm nay, hy vọng phần 2 sẽ được đưa lên mạng vào ngày mai. Tôi cũng có đính kèm dưới đây vài hình ảnh đồng hương Bắc Cali đã biểu tình chống tên đại sứ Mỹ Ted Osius, và tôi tin rằng phong trào chống đối và lên án tên đại sứ Mỹ Ted Osius này sẽ nổ lớn khắp nơi trong những ngày gần đây.

        Mọi góp ý xây dựng hay chỉ giáo, xin liên lạc về ngokycali@gmail.com , hay PO.BOX 836, Garden Grove, Ca 92842. Điện thoại (714) 404-7022.

        Trân trọng,
        Ngô Kỷ

        PHỤ ĐÍNH:
        Phần giới thiệu về youtube cuộc phỏng vấn
        (Phần 1 - dài 31 phút)
        (Phần 2 - dài 33 phút)
        Last edited by Trần Hòa; 08-29-2015, 10:04 PM.

        Comment


        • #5
          Letter from the VAC-USA to US Congress regarding Mr. Osius and the Heritage Flag of V

          Letter from the VAC-USA to US Congress regarding Mr. Osius and the Heritage Flag of Vietnamese Americans
          Nguồn: VAC-USA

          August 22, 2015

          The Honorable Ami Bera
          Subcommittee on Asia and the PacificSanJoseCoVang1
          1535 Longworth House Office Building
          Washington, DC 20515

          Dear Congress,
          On July 14, 2015, Mr. Ted Osius, the U.S. Ambassador to Vietnam, visited the Vietnamese American community in San Jose, California. The event was organized by the office of US Congressman Mike Honda and San Jose Councilman Ash Kalra. Upon arrival to the venue, an attendee, Ms., Ngoc Minh Do was asked by an agent to remove and submit her lanyard that features the flags of the USA and Republic of Vietnam. Appearing in front of the audience who has fled Vietnam to avoid revenge and discrimination from the Communist tyranny, Mr. Ted Osius wore on his coat a lapel pin with the flag of Communist Vietnam.

          Ms. Do, as well as several Vietnamese activists had sent letter to protest Mr. Osius and the organizers and was explained that Mr. Osius “as the U.S. Ambassador to Vietnam, he preferred not to be photographed with it given the potential sensitivities” (Mr. Osius’s email to Mr. Michael Do, President of the Vietnamese American Community of the USA on 07/30/2015) and the organizers “had to abide by the requests of the U.S. State Department” (Mr. Edwin Tan – District Director of Congressman Mike Honda – wrote to Ms. Minh Ngoc Do on 07/23/2015). Mr. Osius has at least once stated that he would lose his job if taken picture with any symbol of South Vietnam.

          On July 27, 2015, The Vietnamese American Community of the USA had sent letter to the State Department requesting an explanation, but so far, received no reply. In an official letter to Congresswoman Zoe Lofgren, Ms. Julia Frifield (Assistant Secretary) states that “Displaying the flag is obviously a lawful and legitimate right for any American citizens.” Obviously, the flag of Republic of Vietnam – recognized by about 50 States, Counties, and Cities in the US as the Freedom and Heritage Flag – is the true identity of all Vietnamese Americans.

          On behalf of the Vietnamese American citizens, we are writing this letter to express our disappointment in regard to such humiliating behavior of a high official of the Department of State and request an explanation from the State Department for the following issues:

          1.- Who in the State Department requested the event organizers not to display the freedom and heritage flag of the Vietnamese Americans and to remove Ms. Do’s lanyard?
          2.- Is the act of requesting to remove Ms. Do’s lanyard with RVN flag a violation to the Freedom of Expression that was written in the US Constitution and the 1st Amendment?
          3.- Can such act considered an emotional attack to the Vietnamese Community?
          4.- Mr. Osius feared of losing his job if photographed with the Vietnamese American symbols. Is this a policy of the State Department? Who will fire him? Based on what documentations?

          We send this letter to the Congress because you are our representatives and only the Congress has the authorities to get the answers from the State Department. We really need to find out who is/are responsible for such behaviors that hurt so much our emotion.

          Thank you for your serious attention to this matter.

          Sincerely yours,

          Michael Do
          CEO, President of the VAC-USA

          P.S. This letter will be posted on Petition Online to gather signatures of Vietnamese American supporters, and also be mailed to the members of Congress Foreign Affairs Committees (both House and Senate)

          Bản tiếng Việt

          Kính gửi quý Dân Biểu và Nghị Sĩ Quốc Hội Liên Bang Hoa Kỳ – Ủy Ban Đối Ngoại.
          Ngày 14 tháng 7 vừa qua, ông Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam Ted Osius đã gặp gỡ người Mỹ gốc Việt tại San Jose. Cuộc gặp gỡ này do văn phòng Dân Biểu Mike Honda và Nghị viên Ash Kalra tổ chức. Bà Ddỗ Minh Ngọc khi vừa đến phòng họp đã bị một nhân viên yêu cầu tháo gỡ chiếc dây đeo cổ có in màu cờ Hoa Kỳ và Việt Nam Cộng Hoà. Cũng trong buổi tiếp xúc này, ông Đại sứ đã đeo trên ve áo của ông chiếc phù hiệu có in cờ Việt Cộng.
          Bà Ngọc cũng như nhiều người Việt Nam đã viết thư để phản đối hành vi của ông Đại sứ và được ông ta giải thích rằng ông không muốn bị chụp hình có dính tới cờ vàng (thư ông Đại sứ gửi cho ông Đỗ Văn Phúc, Chủ tịch CĐNVQGHK ngày 30 tháng 7, 2015), và ông Edwin Tan, Giám đốc văn phòng Dân biểu Mike Hona cũng viết thư trả lời bà Minh Ngọc rằng họ phải tuân theo yêu cầu của Bộ Ngoại Giao. Chính ông Đại sứ cũng cho biết ông sợ sẽ bị mất việc nếu chụp hình với cờ vàng.
          Ngày 27 tháng 7, Cộng đồng Người Việt Quốc Gia Hoa Kỳ viết thư phản đối tới Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ yêu cầu giải thích sự việc, nhưng đến nay chưa nhận hồi âm. Trong một văn thư chính thức của Bộ Ngoại Giao, bà Julia Frifield, phụ tá Ngoại trưởng, đã minh xác rằng việc chưng bày lá cờ là quyền hợp pháp của bất cứ công dân Mỹ nào. Lá cờ Vàng, đã được hơn 50 thành phố, tiểu bang trên toàn nước Mỹ thừa nhận là lá cờ truyền thống tự do của người Mỹ gốc Việt, là căn cước chính thức của chúng tôi.
          Thay mặt các công dân Mỹ gốc Việt, chúng tôi gửi lá thư này đến quý vị để biểu lộ sự thất vọng về hành vi xúc phạm của một viên chức cao cấp Bộ Ngoại Giao, và yêu cầu một sự giải thích của Bộ Ngoại Giao về các điểm sau:
          1.- Ai là người trong Bộ Ngoại Giao đã yêu cầu ban tổ chức không chưng bày lá cờ truyền thống của người Mỹ gốc Việt, và tháo gỡ dây đeo của bà Minh Ngọc.
          2.- Có phải hành vi tháo gỡ dây đeo của bà Minh Ngọc là vi phạm quyền tự do biểu lộ đã được ghi trong Hiến Pháp Hoa Kỳ và Tu Chính Án số 1
          3.- Có thể coi hành vi của ông Đại sứ là tấn công vào tình cảm của người Mỹ gốc Việt.
          4.- Ông Đại sứ sợ mất việc vì chụp hình có cờ vàng. Việc này dựa trên chính sách nào? Ai là người sẽ đuổi việc ông Đại sứ.
          Sở dĩ chúng tôi viết thư này vì quý vị là đại diện cho cử tri chúng tôi, và chỉ có Quốc Hội có đủ thẩm quyền để yêu cầu Bộ Ngoại Giao phải trả lời. Chúng tôi rất muốn biết ai là người chịu trách nhiệm trong sự việc xúc phạm tình cảm chúng tôi.
          Xin cám ơn sự quan tâm của quý vị.
          Last edited by Trần Hòa; 08-29-2015, 10:08 PM.

          Comment


          • #6
            Hai Nghị Viên SJ Khiếu Nại Lên TT Obama về vụ ĐS Ted Osius

            Hai Nghị Viên SJ Khiếu Nại Lên TT Obama về vụ ĐS Ted Osius
            Ngô Kỷ

            Little Saigon ngày 27 tháng 8 năm 2015,
            Kính thưa Quý Đồng Hương,

            Nhận được bản tin "Hai Nghị Viên San Jose Khiếu Nại Lên Tổng thống Obama về vụ Đại sứ Ted Osius" phổ biến trên mạng Việt Vùng Vịnh, tôi lấy làm vui và phấn khởi để hân hạnh chuyển tiếp đến Quý Đồng Hương xa gần kính tường, với hy vọng quý vị sẽ tiếp tay và hỗ trợ cho công cuộc đấu tranh chính đáng này, nhằm bảo vệ thành trì chống cộng và danh dự của tập thể người Việt tỵ nạn cộng sản hải ngoại, cũng như để bảo vệ danh dự lá cờ Vàng Ba Sọc Đỏ thiêng liêng và cao quý của Dân Tộc và Cộng Đồng. Không có bất cứ kẻ nào được phép xúc phạm và khinh thường lá cờ Vàng Ba Sọc Đỏ thân yêu của chúng ta.

            Nhân dịp này, tôi cũng mong mõi được nhìn thấy các vị dân cử người Mỹ gốc Việt khác trên toàn quốc Hoa Kỳ, như Thượng nghị sĩ California Janet Nguyễn, Giám sát viên Orange County Andrew Đỗ, Thị trưởng Westminster Tạ Đức Trí, Nghị viên Westminster Tyler Diệp, Thị trưởng Fountain Valley Michael Võ, Thị trưởng Garden Grove Bảo Nguyễn, Nghị viên Garden Grove Phát Bùi, Nghị viên Garden Grove Chis Phan, Dân biểu District 149 Texas Hubert Võ, Nghị viên District F Houston Richard Nguyễn... và các vị dân cử Mỹ gốc Việt khác sẽ theo gương hai Nghị viên Nguyễn Mạnh và Nguyễn Tâm để đưa ra các phản ứng, thái độ, phương cách thích nghi nhằm phản đối hành vi vô lễ, xấc láo, hỗn xược và thân cộng của tên đại sứ Mỹ Ted Osius trong dịp tiếp xúc với cộng đồng người Mỹ gốc Việt tại hai miền Nam và Bắc Cali vào trung tuần tháng 7 vừa qua. Đây là dịp để chứng minh một cách hùng hồn và thực tế rằng quý vị dân cử gốc Việt có quan tâm đến danh dự và nguyện vọng chính đáng của cộng đồng.
            Trân trọng.
            Ngô Kỷ

            ---o o o O o o o---


            Từ trái: Hai Nghị Viên Nguyễn Mạnh & Nguyễn Tâm (Ảnh Mỹ Lợi)

            San Jose (TH) – Trong một lá thư viết chung gởi cho Tổng thống Hoa Kỳ Barack Obama, hai nghị viên Nguyễn Mạnh và Nguyễn Tâm cùng ký tên để khiếu nại và yêu cầu có biện pháp kỷ luật nghiêm khắc với thái độ kinh miệt cờ vàng và nịnh bợ CSVN của ông đại sứ Ted Osius.

            Trong bức thư được gởi đến tòa bạch ốc đề ngày hôm thứ Năm ngày 27 tháng 8 vừa qua, hai nghị viên gốc Việt đã dùng lời lẽ ôn hòa nhưng cứng rắn, vạch ra những sai lầm nghiêm trọng của ông Ted Osius khi đã mang trên vai áo huy hiệu của cờ CSVN để tiếp xúc với người Việt tị nạn cộng sản, và đã 3 lần yêu cầu dẹp bỏ cờ vàng vì ông ta không muốn bị chụp hình với lá cờ đó, viện lý do là ông sẽ bị mất việc.

            Hành động đeo huy hiệu cờ CSVN đã là một thái độ khiêu khích bất chấp nguyện vọng và lịch sự tối thiểu đối với tập thể cộng đồng tị nạn cộng sản, mà còn lại công khai phản đối cờ vàng không muốn bị chụp hình chung vì sợ mất việc. Theo quan điểm của hai nghị viên Nguyễn Mạnh và Nguyễn Tâm, thì đó chính là một thái độ hèn nhát, khiếp nhược, và ích kỷ của ông Ted Osius.

            Hậu quả do thái độ hèn nhát và ích kỷ của ông Ted Osius đã được nhân viên của ông dân biểu Mike Honda thực hiện bằng cách lột cái giây đeo cổ có hình cờ Mỹ và cờ quốc gia của cô Đỗ Minh Ngọc.

            Điều éo le và bất hợp tình hợp lý là một mặt thì ông đại sứ ngang nhiên đeo huy hiệu cờ Mỹ và cờ CSVN, mà nhân viên thì lại lột cờ Mỹ và cờ quốc gia của người tị nạn.

            Vì các lẽ trên, hai nghị viên Nguyễn Mạnh và Nguyễn Tâm nhận thấy ông Ted Osius không xứng đáng đại diện cho nước Mỹ oai hùng lãnh đạo thế giới tự do dân chủ, và yêu cầu tổng thống Barack Obama phải có biện pháp kỷ luật thích đáng đối với ông đại sứ thất lễ, ích kỷ, và hèn nhược Ted Osius.
            Nội dung lá thư cho TT Obama như sau:
            “Kính thưa Tổng thống Barack Obama:
            Với lòng kính trọng nhưng cay đắng chúng tôi phải viết thư nầy cho ông tổng thống với tư cách là hai nghị viên đại diện cho tập thể người Việt tị nạn đông nhất tại một thành phố ngòai Việt Nam, chúng tôi rất bất đồng với việc Hoa Kỳ gia tăng sự thân thiện với chế độ cộng sản Hà Hội trong khi lơ là về những vấn đề cấp bách của tự do, dân chủ và nhân quyền.

            Không những chế độ cộng sản Việt Nam càng ngày càng khắc nghiệt chà đạp lên mọi nhân quyền của người dân còn nhiều hơn 20 năm trước đây, mà Hoa Kỳ càng sỉ nhục thêm vào vết thương nầy bằng thái độ bao che cho chế độ Hà Nội nhằm trao đổi những quyền lợi mơ hồ.

            Khi ông đại sứ Ted Osius ghế thăm TP San Jose cách đây một tháng, ông ta đã phản bội lại lý tưởng của chúng tôi bằng cách đeo hình ảnh lá cờ CSVN trên vai áo khi gặp gỡ người Việt tị nạn. Ngược lại ông không cho chưng bày lá cờ vàng tự do và không muốn thấy bị chup hình chung với lá cờ đó. Trong suốt ba lần xuất hiện tại bắc và nam Cali, ông Ted Osius nói rõ là nếu chụp chung với là cờ Vàng tự do, ông ta sẽ bị mất việc.

            Hậu quả của hành động khinh miệt lá cờ vàng của ông Ted Osius đã gây ra sự kiện một người nhân viên trong buổi tổ chức tại TP San Jose đã ra lệnh lột giây chuyền có hình cờ Mỹ và cờ Vàng. Lá cờ Vàng nầy là tượng trưng cho Tự do mà không biết bao nhiêu xương máu của người Việt Nam đã hy sinh để chiến đấu chống lại áp bức bạo quyền trong mọi nghịch cảnh.

            Sự kinh thị là cờ vàng của ông đại sứ cho thấy ông bất tài, bất xứng và hèn nhát. Chúng ta không thể để cho ngọai bang làm áp lực và suy yếu quyết tâm của mình. Vai trò một người đại sứ không cho phép ông Osius phải lấy lòng bạo quyền ngọai quyền, mà phải đại diện cho lý tưởng và nguyện vọng của nhân nhân Hoa Kỳ.

            Vì các lẽ trên, ông Ted Osius đã gây khó khăn cho quan hệ tốt đẹp giữa chính quyền với cộng đồng người Mỹ gốc Việt, tạo ra nhiều hậu quả phức tạp nếu không có một biện pháp giải quyết cấp thời.
            Trân trọng,

            Ký tên: Nghị viên Nguyễn Mạnh và Nguyễn Tâm
            Đồng kính gởi: -Ngọai trưởng John Kerry; Đại sứ Ted Osius; Nghị sĩ Diane Feinstein và Barbaxa Boxer; Dân biểu Mike Honda, Zoe Lofgren, và Anna Eshoo.”


            August 27,2015
            The Honorable Barack Obama
            President of the United States
            The White House
            1600 Pennsylvania Ave
            Washington, D.C., 20500

            Dear Mr. President:

            It is with deep respect yet regret that we write this letter to your office. As Councilmembers in the City of San Jose, the city that holds the distinction of being home to the largest concentration of Vietnamese outside of the country of Vietnam, we find ourselves in the strongest possible disagreement with your recent efforts to deepen ties with the communist regime in Vietnam while neglecting pressing issues of freedom, democracy, and human rights. Not only has the communist regime in Vietnam continued a reign of tyrannical despotism where oppression and human rights violations are more flagrant than even ten to twenty years ago, but to add insult to injury, our adopted home country has tacitly consented to these actions in Hanoi for unknown gain.

            When U.S. Ambassador Ted Osius visited San Jose a month ago he further betrayed our values.by displaying a symbol of the Hanoi Communist Red Flag on his lapel while forbidding the Vietnamese Freedom (Yellow) Flag to be photographed with him. At all three of his events in northern and southern California, Mr. Osius explained that he would lose his job if seen with the Yellow Flag.

            As a result of Mr. Osius' instruction regarding his disdain for the Yellow Flag, a staff member organizing the event at San Jose City Hall forced a respected Vietnamese activist to remove her lanyard featuring the US flag and the Vietnamese Yellow Flag. This Yellow Flag, like our own U.S. Flag, is a symbol of freedom. It is a symbol that to so many in the Vietnamese community represents the struggle against totalitarianism and the sacrifice of so many against overwhelming odds.

            The Ambassador's blatant disregard for the values of Vietnamese-Americans shows his lack of both leadership and courage. We cannot allow foreign pressure to weaken our resolve. The job that Mr. Osius holds is not to appease tyrants, but to represent the values of the United States and the will of its people.

            He has, for all die reasons stated above, severely strained the relationship between Vietnamese-Americans and their government. This makes substantive engagement inherently difficult, unless corrective action is taken.
            Very Respectfully Yours,
            Manh Nguyen, Tam Nguyen
            Councilmember

            cc: John Kerry, U.S. Secretary of State
            Ted Osius, U.S. Ambassador to Vietnam
            Diane Feinstein, U.S. Seiiator
            Barbara Boxer, U.S. Senator
            Mike Honda, U.S. Representative
            Zoe Lofgren, U.S. Representative
            AnnaEshoo, U.S. Representative
            200 East Santa Clara St. Fl. 18, San Jose, CA 95113 tel (408) 535-4904 District4@SanJoseCa.Gov



            Cuộc phỏng vấn của Nguyễn Xuân Nam với Nhà văn Giao Chỉ về : Ted Osius
            Trích từ nguồn: Truyenhinhvietnam 1 (14 minutes)
            Nhà văn Giao Chỉ (Cựu Đại Tá Vũ văn Lộc)
            Last edited by Trần Hòa; 08-29-2015, 10:49 PM.

            Comment


            • #7
              Những hình ảnh đẹp của Cộng Đồng Việt Nam

















              Last edited by Trần Hòa; 08-29-2015, 10:46 PM.

              Comment


              • #8
                Lá Cờ Vàng và Ông Đại Sứ
                LGT.-Tác giả là một bác sĩ Nha Khoa, hiện hành nghề tại Costa Mesa, Nam Cali. Tham dự Viết Về Nước Mỹ từ 2007, ông đã nhận giải Vinh Danh Tác Giả Xuất Sắc 2010, với hồi ký “My Life,” bài viết chia sẻ kinh nghiệm học tập của ông. Ngoài nghiệp Y Khoa, từ nhiều năm qua Hưng Cao còn là người soạn nhạc và là chủ tịch câu lạc bộ Tình Nghệ Sĩ. Sau đây là bài viết mới nhất của ông.

                * * *
                Gần 30 năm trôi qua, nhưng tôi vẫn nhớ cái cảm xúc khi tôi nhìn thấy lá cờ vàng ba sọc đỏ lúc tôi vừa bước vào trại chuyển tiếp của người tị nạn ở Battaan vào tháng 6 năm 1988.

                Lúc đó, tôi còn là cậu thanh niên mới bước vào tuổi mười chín và đã trải qua đến 13 năm sống dưới chế độ cộng sản từ sau cuộc đổi đời 30 tháng 4 năm 1975. Tôi nhớ một cảm xúc rất khó tả, vừa lạ lẫm, vừa tò mò xen lẫn ngạc nhiên khi lần đầu tiên nhìn thấy lá cờ. Thật ra cảm xúc đó cũng dễ hiểu đối với những thanh niên cùng trang lứa với tôi lúc đó. Cũng như bao nhiêu thanh niên khác sau năm 1975 ở Việt Nam, chúng tôi ít khi có dịp nhìn thấy hình ảnh của lá cờ vàng ba sọc đỏ.

                Hình ảnh lá cờ vàng có chăng chỉ qua những bài học nhồi nhét lòng căm thù về ý thức hệ và những câu chuyện bịa đặt xấu xa mà chúng tôi bắt buộc phải học từ những lớp vỡ lòng về "chế độ cũ" hay chế độ "Mỹ ngụy".

                Tôi có cái may mắn là được ba của tôi, người đã trải qua những năm tháng phục vụ trong ngành quân y của Việt Nam Cộng Hoà, thỉnh thoảng thì thầm kể lại những chiến tích oai hùng của quân lực Việt Nam Cộng Hoà mà ông được chứng kiến, cũng như những việc làm đầy nghĩa cử của các toán quân y Mỹ và những người lính Việt Nam Cộng Hoà giúp đỡ chăm sóc cho người dân. Tuy nhiên, những câu chuyện hiếm hoi đó chỉ thỉnh thoảng ông mới dám kể vì khắp nơi trong xã hội lúc đó là tình trạng "tai vách mạch rừng", đầy dẫy những tên công an khu vực cộng khai và trá hình.

                Năm 1975, tôi chỉ mới vừa 6 tuổi để có một kỷ niệm hay một ý thức nào về lá cờ vàng ba sọc đỏ. Các bạn trẻ lớp sau tôi chắc chắn còn hoàn toàn mù tịt hơn về hình ảnh lá cờ ấy, nhất là tệ hại hơn khi chế độ cộng sản đã cố tình dùng đủ mọi cách để bóp méo và xuyên tạc lá cờ biểu tượng của nền dân chủ tự do dưới chế độ Việt Nam Cộng Hoà.

                Khi trưởng thành, bước vào ngưỡng cửa trung học, một số chúng tôi bắt đầu có ý thức hơn về những điều bất công trong xã hội chung quanh và đã có những tư tưởng chống đối hay phản kháng, nhưng tuyệt nhiên, hình ảnh của lá cờ vàng trong những năm tháng đó hoàn toàn không là một hình ảnh mà chúng tôi dựa vào để nung nấu ý chí hay lấy đó làm biểu tượng để đấu tranh.

                Đó là lý do tôi có cảm xúc khá lạ lẫm khi lần đầu được nhìn lá cờ vàng tung bay trong gió trong một ngày hè nóng nực lúc chúng tôi vừa bước chân vào trại tị nạn Battaan. Tôi nhớ tôi đã đứng sựng lại vài giây để nhìn lá cờ cho đến khi mẹ tôi giục mau đi theo gia đình về ngôi nhà cất tạm trong trại để tạm trú trong thời gian chúng tôi ở lại trại.

                Những căn nhà nho nhỏ được dựng lên sơ sài bằng gỗ sát vách với nhau. Những buổi chiều mùa hè, sau khi xong buổi cơm chiều, mọi người trong trại thường kéo nhau ra ngồi trước căn nhà để tránh cái nóng vẫn còn hầm hập từ mái tôn toả xuống.

                Hàng xóm sát bên nhà của tôi lúc đó là một gia đình gồm 2 vợ chồng và một người con trạc tuổi tôi. Thấy chú hàng xóm hiền lành và thường vẫy tay chào mỗi lần gặp tôi, tôi lân la làm quen và trò chuyện với chú vào những buổi chiều khi ngồi hóng mát. Tôi được chú kể cho biết là chú đã từng phục vụ trong Thủy Quân Lục Chiến Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa trước đây. Sau khi ra khỏi trại "cải tạo", gia đình chú vượt biên và may mắn đi thoát. Khi bắt đầu quen với tôi hơn, chú thường cao hứng kể lại những trận đánh mà đơn vị của chú đã từng chạm trán với quân đội cộng sản. Chú kể về trận chiến ác liệt khi tái chiếm Cổ Thành Quảng Trị với sự tham dự của đơn vị Thủy Quân Lục Chiến của chú.

                Qua câu chuyện của chú, tôi đã hình dung được niềm vui và những giọt nước mắt của những người lính khi nhìn thấy lá cờ vàng được phất phới tung bay trên cột cờ của Cổ Thành sau khi được quân ta chiếm lại. Giọng kể của chú thật hào hùng và tràn đầy cảm xúc, dường như những kỷ niệm năm xưa trên chiến trường bên cạnh những người đồng đội đang sống lại trong lòng của chú. Tôi chợt nhớ lại những câu chuyện kể của ba tôi trước đây, tuy nhiên trong một hoàn cảnh hoàn toàn khác hẳn vì lúc đó chúng tôi đang sống trong nhà tù lớn của cộng sản, nên giọng kể của ông chỉ thì thầm đủ cho tôi nghe, khác với giọng nói hùng dũng của người lính Thủy Quân Lục Chiến vì chúng tôi đang được đứng trên mảnh đất tự do.

                Tôi còn nhớ một buổi chiều, sau khi kể thêm một vài câu chuyện về quãng đời quân ngũ của chú xưa kia, chú bảo tôi ngồi đợi chú một lúc để chú cho tôi xem một món đồ "rất quý giá". Chú bước vào bên trong nhà và sau đó trở ra với một món đồ gì đó được gói cẩn thận trong những tờ báo cũ. Tôi tò mò muốn biết chú cất món đồ gì trong đó. Đôi tay chú run run thận trọng mở từng tờ giấy báo. Khi tờ giấy báo cuối cùng được bốc ra, một lá cờ vàng cũ với nhiều vết cháy xém đen hiện ra trước mắt tôi.

                Giọng chú chợt nghẹn ngào, với ánh mắt rưng rưng:

                "Đây là lá cờ mà chú đã gìn giữ từ sau cuộc chiến ở Cổ Thành Quảng Trị cho đến nay. Lá cờ này đã thấm máu người bạn thân nhất của chú trong trận đánh chiếm lại Cổ Thành".
                Vợ của chú đã giúp cất giấu lá cờ trong những năm tháng chú bị bắt đi tù cải tạo. Trong chuyến vượt biên, chú nhất quyết mang theo vì chú nghĩ linh hồn của người bạn đồng đội sẽ phù hộ gia đình chú vượt qua những sóng gió trên biển. Những ngày đói khát trên biển, chú đã ôm lá cờ vào ngực để chống chọi với cơn khát, cái đói cho đến khi tàu được vớt đưa vào trại tị nạn..."

                Đôi vai chú chợt run run khi nhắc lại câu chuyện vượt biển với những ký ức kinh hoàng. Mắt chú rưng rưng ngấn lệ. Tôi rụt rè đưa tay vuốt nhẹ lên lá cờ vàng. Tôi cảm thấy như có một luồng điện chuyền qua tay tôi từ lá cờ cũ đã phai màu. Đó là lần đầu tiên trong đời sau 13 năm, tay tôi được chạm vào lá cờ vàng ba sọc đỏ. Một cảm xúc thật bồi hồi khó tả, vừa tự hào, vừa trân quý, vừa hãnh diện với những gì mà tôi được nghe từ những câu chuyện của người lính Thủ Quân Lục Chiến mà tôi tình cờ được quen biết trong trại tị nạn Battaan. Tuy chú không nói, nhưng tôi biết chắc chú đang ôm ấp một niềm mong ước một ngày được trở về Cổ Thành Quảng Trị để dựng lại ngọn cờ vàng ba sọc đỏ như trong một buổi chiều năm xưa trong trận chiến năm 1972.

                Từ khi ra khỏi trại, tôi không có dịp gặp lại chú nữa. Không biết bây giờ chú đang định cư ở đâu, còn sống hay đã mất. Tôi mong có phép nhiệm mầu nếu chú đọc được câu chuyện này để tôi có dịp gặp lại chú, người đã giúp mang lại cho tôi sự kính trọng và yêu mến lá cờ thiêng liêng chỉ sau một thời gian ngắn ngủi, mặc dầu tôi đã trải qua 13 năm sống dưới những sự xuyên tạc bịa đặt của chế độ cộng sản về lá cờ vàng.

                ***
                Chúng tôi đến định cư ở Hoa Kỳ vào cuối tháng 9, khi trời bắt đầu vào Thu với tiết trời se se lạnh.

                Hình ảnh của lá cờ vàng mà tôi được thấy lần đầu tiên ở Hoa Kỳ được treo trong khu nhà hàng phở Nguyễn Huệ, trên đường Bolsa, gần góc đường Ward. Kể từ đó đến nay, lá cờ vàng ba sọc đỏ đã trở nên quen thuộc trong những cuộc biểu tình, những đêm văn nghệ đấu tranh. v.v.. Sau này, khi thành lập ban hợp ca Câu Lạc Bộ Tình Nghệ Sĩ, chúng tôi thường tổ chức hay tham gia những buổi văn nghệ đấu tranh cho tự do, dân chủ, nhân quyền cho quê hương Việt Nam.


                Hình ảnh lá cờ vàng ba sọc đỏ cũng xuất hiện trong một số màn trình diễn của chúng tôi, mỗi khi chúng tôi trình diễn các bản nhạc đấu tranh như "Vùng Lên Cứu Nước", "Người Việt Nam", "Hẹn Ngày Về", v.v. Những lá cờ vàng được chúng tôi tự hào cầm trên tay và phất cao. Trong những giây phút đó, tôi vẫn thỉnh thoảng chợt nhớ đến hình ảnh lá cờ vàng trong trại tị nạn Battaan mà tôi có dịp chạm tay vào.

                Tháng Bẩy năm nay, khi vị đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam là ông Ted Osius đến gặp gỡ cộng đồng người Việt tị nạn cộng sản ở ngay thủ phủ Little Saigon. Vì bận việc phải đi xa, nên tôi không có mặt trong buổi tiếp tân hôm đó.
                Tuy nhiên, khi đọc những bài báo về cách hành xử của vị đại sứ này đối với lá cờ vàng, tôi hết sức phẫn nộ. Tôi cố tìm xem lý do gì mà một vị đại sứ Hợp Chủng Quốc như ông, vốn luôn tự hào là công dân một quốc gia yêu chuộng Tự Do và Công Lý, lại có một thái độ như vậy đối với một biểu tượng Tự Do của hơn 2 triệu người Việt tị nạn cộng sản.

                Sự bào chữa của ông Osius khi ông cho là đứng chụp hình chung với lá cờ vàng ba sọc đỏ sẽ gây dẫn đến sự khó khăn trong “việc làm” của ông khi ông trở lại Việt Nam giúp xây dựng và phát triển sự hợp tác của hai quốc gia và hy vọng sẽ dẫn đến nền dân chủ, công bình cho Việt Nam, v.v. và v.v. Tệ hại hơn, vị đại sứ còn than thở rằng ông có thể “bị mất việc” nếu đứng chụp hình với lá cờ vàng ba sọc đỏ. Hiểu nôm na là việc ông ta chụp hình với lá cờ vàng có thể làm mấy ông cộng sản ở Hà Nội mất lòng và vì vậy ông ta có cơ bị mất việc.

                Ô hay. Hà Nội hay Việt Nam đúng là nhiệm sở ngoại giao của ông, nhưng ông chủ của ông đâu phải là ông chủ của ông đám vua quan hay cái chế độ độc tài độc đảng ở đó. Ông chủ đích thực của ông -nếu muốn ví von với ông boss, ông xếp theo kiểu “bị mất việc”- là nước Mỹ, dân Mỹ. Hình như ông quên ông là vị đại sứ Hoa Kỳ, có nghĩa là người đại diện của cả nước Mỹ, dân Mỹ, trong đó có hàng triệu binh sĩ Mỹ đã chiến đấu bên lá cờ vàng ở Việt Nam để bảo vệ tự do dân chủ. Đúng là cuộc chiến đấu ấy đã qua 40 năm, nhưng đừng quên trên 58,000 tử sĩ Mỹ cùng biết bao huy chương cao quí của nước Mỹ còn mãi mãi giá trị. Và đừng quên tại đất nước tự do dân chủ này, lá cờ vàng của cộng đồng người Việt đã là một biểu tượng hợp pháp, được các chính quyền dân cử nhiều địa phương nhìn nhận.

                Ông Đại sứ có khoe ông là người bảo vệ nhân quyền. Chắc chắn ông thừa biết những cảnh bắt bớ, tra tấn, giam cầm và thủ tiêu các nhà đầu tranh dân chủ trong nước Việt Nam hiện nay. Công việc bảo về nhân quyền ông đang làm là do nước Mỹ, dân Mỹ giao phó cho vị đại sứ của họ chứ không hề do việc giỏi lấy lòng bọn trùm cộng sản mà có.

                Ông Đại Sứ thường cho thấy là ông am hiểu ngôn ngữ, văn hóa Việt. Tôi mong ông sẽ có dịp hiểu biết thấu đáo hơn về lịch sử, văn hóa và lòng người để hành xử xứng đáng với vị trí của một vị Đại sứ Hoa Kỳ.

                ***

                Lá cờ vàng ba sọc đỏ với chiều dài của lịch sử Việt Nam đã trải qua bao nhiêu thăng trầm, vinh quang lẫn tủi nhục, nhưng mãi mãi là niềm tự hào của người dân Việt Nam yêu Tự Do, Dân Chủ, Nhân Quyền.

                Dù đã 40 năm bị chế độ cộng sản cấm đoán, đàn áp, nhưng nay trong nước Việt Nam hiện nay, lá cờ ấy vẫn là một niềm tin. Mới đây, anh Nguyễn Viết Dũng, dù đang sống trong chế độ cộng sản, nhưng anh vẫn công khai treo lá cờ vàng ba sọc đỏ ngay trước nhà của mình ở Nghệ An? Thái độ và việc làm của anh Dũng đã làm cho chế độ cộng sản phải run sợ và ra tay bắt giam anh.

                Như những người Việt tự do tại hải ngoại vẫn ngày càng đông hơn, mạnh hơn, tôi tin rằng một ngày mai không xa, lá cờ vàng ba sọc đỏ lại có dịp ngạo nghễ tung bay phất phới trên quê hương Việt Nam. Biết đâu chừng ngày đó, tôi sẽ có dịp thấy lại lá cờ vàng với những vết tích của cuộc chiến trên Cổ Thành Quảng Trị năm nào và được ôm lá cờ thân yêu vào lòng.

                Anthony Hưng Cao
                Last edited by Trần Hòa; 08-29-2015, 10:58 PM.

                Comment


                • #9
                  Đại Sứ Ted Osius và cờ vàng: Sau thư trả lời của Bộ Ngoại Giao, còn vấn đề gì?


                  Comment


                  • #10
                    Chính phủ Mỹ đang chuyển hướng mạnh chính sách ngoại giao trong việc xích lại gần với CSVN trong giai đoạn xoay trục của Hoa Kỳ để đối đầu với Trung Cộng đang bành trướng mạnh trên biển Đông. Đó là lý do Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ sẽ mất dần giá trị và vị thế của nó dưới mắt của chính phủ Hoa kỳ đối với lá cờ máu của CSVN trên đất Mỹ.
                    Con cáo già chính trị Henry Kissinger đã nói: “America has no permanent friends or enemies, only interests.” "Sự cố" Ted Osius vừa qua tại Quận Cam là minh chứng cũng là một bằng cớ hùng hồn cho câu nói của Kissinger. Mỹ đã bán đứng Việt Nam Cộng Hòa và hơn 20 triệu người dân cho khối Cộng năm 1975, vậy thì có thể một lần nữa bỏ rơi lá Cờ Vàng cho quyền lợi của Hoa Kỳ là một điều không có gì ngạc nhiên. Chỉ có sự khác biệt lần này là, quyền lợi của Hoa Kỳ cũng là quyền lợi của mấy triệu người Mỹ gốc Việt!
                    Last edited by Thần Tượng; 09-03-2015, 11:28 PM.

                    Comment



                    Hội Quán Phi Dũng ©
                    Diễn Đàn Chiến Hữu & Thân Hữu Không Quân VNCH




                    website hit counter

                    Working...
                    X