Status :
Tham gia: Jun 2010
Posts: 1,924
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Skull & Bones cay-cú với tác giả “The New Legion”
Các bạn đang chạy Moto trên con đường xa lộ HCM mà Queenbee-1, cách đây nữa thế kĩ đã bay lướt qua trên đó … qua như Video dưới đây:
Ho Chi Minh Hwy Heaven - YouTube
www.youtube.com/watch?v=ycKVnefleyg
Skull & Bones cay-cú với tác giả “The New Legion” vì đã dám cả gan tiết lộ bí mật những gì phải đợi USIA cho phép như dám đặt tên là “Xa-lộ Harriman” người thủ lảnh Skull & Bones 322, và “Skull & Bones chọn ngày Quốc Khánh 30/4 cho VN”
-Vietnam War (Book 2010) - Barnes & Noble
http://www.barnesandnoble.com/w/viet...022149605?ean=...
In addition to the Harriman's Highway [Ho chi Minh Trail] ... Excerpted from VIETNAM-WAR by Vinh Truong Copyright © 2010 by Vinh Truong. Excerpted by permission
-“Skull & Bones chọn ngày Quốc Khánh 30/4 cho VN” (phải đợi Mỹ ra Nghị QuyếtSJ454)
Trên báo giấy cũng như các diển đàn đang xảy ra vụ đôi co quyết liệt về Nghị quyết lưởng viện do thượng nghị viện khởi xướng số 455. Chỉ định ngày 30/4 năm 2013 và những năm kế tiếp là "Ngày Ghi Nhớ Nam VN" (South Vietnamese Recognition Day) qua nghị quyết SJ455. Tất cả mũi dùi đều châu vế tấn công oan uổng Học giả Nguyễn Ngọc Bích
Monday, April 29, 2013
Thư Thượng Nghị Sĩ Black Giải Thích Về Nghi Quyết SJ454
THƯ THƯỢNG NGHỊ SĨ BLACK
GIẢI THÍCH VỀ NGHỊ QUYẾT SJ455
Thứ Hai, 8 tháng 4, 2013
Thưa Ông Nguyễn:
Cám ơn Ông đã gửi cho tôi điện-thư về nghị-quyết mà tôi đã thảo ra và đưa ra khóa năm nay, 2013, để cho Đại-nghị-viện Virginia thông qua. Nghị-quyết đặt ra lệ là kể từ nay, ngày 30 tháng 4 sẽ được đánh dấu như Ngày Việt Nam Cộng Hòa ở Virginia. Nghị-quyết đó đã được đồng-thanh biểu quyết ở Thượng-viện và chỉ có một phiếu chống trong số 100 dân-biểu ở Hạ-viện.
Tôi viết nghị-quyết trên là để tạo ra một văn-bản lịch-sử chính-xác và vĩnh viễn về sự can trường của người Nam Việt Nam đã chiến-đấu chống bạo-quyền Cộng-sản. Nghị-quyết ghi lại cái dã man ác độc của bọn đồ tể đã cưỡng-chiếm được miền Nam. Nó nêu ra chuyện hai triệu người đã bỏ trốn khỏi "Thiên-đàng Nhân-dân" của tên độc-tài khát máu Hồ Chí Minh. Nó kể lại chuyện những quân-nhu quân-cụ bị cắt đứt, làm cho những chiến-binh anh-dũng của Quân-lực VNCH đã không còn đạn dược để tiếp-tục chiến-đấu, và chuyện hơn một triệu người vô tội đã bị gởi đi đến các trại tập trung, nơi dây khoảng 1/3 số người trong đó đã chết.
Hiệp-hội Thương mại Á-châu đã mời một nhóm cựu-quân-nhân và cựu-cảnh-sát VNCH đến văn-phòng của tôi để bàn thảo cái nghị-quyết và đảm bảo là nó chính-xác. Tôi biết ơn Ông Tính Phan, Chủ-tịch, và Bà Mỹ-Lan Trần, Giám-đốc Điều hành của Hiệp-hội, đã đứng ra tổ-chức buổi gặp gỡ đó. Tôi cũng biết ơn Ông Nguyễn Ngọc Bích, Chủ-tịch Ban Điều-hợp Nghị-hội Toàn-quốc Người Việt tại Hoa-kỳ, là đã đóng vai trò hướng-dẫn trong cộng-đồng người Mỹ gốc Việt, cũng như Thượng-nghị-sĩ Toddy Puller và các Dân-biểu Mark Keam và Bob Marshall, mỗi một vị này đã có một vai trò đặc-biệt trong việc biến nghị-quyết thành hiện-thực.
Chúng tôi đang dịch nghị-quyết sang tiếng Việt, và tôi mong rằng nghị-quyết này sẽ vào được tận Việt-nam hiện đang bị [CS] chiếm đóng. Nhân-dân Việt-nam đáng được biết là Tiểu-bang Virginia công-nhận sự can trường của người miền Nam VN trong chiến-đấu và rằng những hy-sinh của họ sẽ không bị lãng quên.
Là một phi-công, tôi đã chuyên chở hàng trăm binh-sĩ VNCH đi vào chiến-trường. Như một sĩ-quan bộ-binh thuộc Trung-đoàn 1 TQLC Mỹ, tôi đã tham-dự nhiều trận chiến dưới đất vai kề vai với các binh sĩ VNCH anh-dũng. Trước khi rời VN, tôi bị thương trong một trận ở sông Hội An, ở phía nam Đà Nẵng. Tôi hy-vọng là những người con, trai cũng như gái, của những anh-hùng đã chiến-đấu để bảo vệ tự do của Việt-nam Cộng-hòa sẽ học được sự thật khi nghị-quyết này về đến tận Việt-nam đang bị [CS] chiếm đóng cũng như đi ra khắp thế-giới.
Thân kính,
[ký tên]
Richard H. Black gởi cho Nguyễn Ngọc Bích
Thượng-nghị-sĩ Virginia, đơn-vị 13