...................
La quería yo tanto
que al partir de mi lado I loved her so much
that when she went away from my side
Te extrañaba yo tanto
que al no verte a mi lado.... I missed you so much
that not seeing you by my side...
06-01-2017, 09:02 AM
saomai
Mireille Mathieu & Julio Iglésias - La Tendresse
Mireille Mathieu & Julio Iglesias La Tendresse Lyrics
MIREILLE:
La tendresse
C'est quelques fois ne plus s'aimer
Mais être heureux de se trouver à nouveau deux
C'est refaire pour quelques instants un monde en bleu
Avec le coeur au bord des yeux
JULIO:
La tendresse
La tendresse
MIREILLE:
La tendresse
La tendresse
JULIO:
El amor
A veces nunca llega porque pasa sin llamar,
Se va buscando a quien hablar.
A veces, cuando llega llega tarde, porque ya
Hay alguien más en su lugar.
MIREILLE:
La tendresse
La tendresse
JULIO:
El amor
El amor
MIREILLE:
La tendresse
C'est un geste un mot un sourire et qu'on oubli
Que tous les deux on a grandi
C'est quand je veux te dire je t'aime et que j'oublie
Qu'un jour ou l'autre l'amour fini
JULIO:
La tendresse
La tendresse
MIREILLE:
La tendresse
La tendresse
JULIO:
El amor
Es perdonarse todo sin reproches y olvidar
Para volver a comenzar,
Es no decirse nada y en silencio caminar,
Es ofrecer sin esperar.
MIREILLE:
La tendresse
La tendresse
JULIO:
La tendresse
La tendresse
MIREILLE:
La tendresse
JULIO:
El amor
MIREILLE:
La tendresse
JULIO:
El amor
MIREILLE:
La tendresse
DUO:
La tendresse
07-18-2017, 11:50 AM
KiwiTeTua
Just Say I Love Her - Engelbert Humperdinck
Just Say I Love Her - Engelbert Humperdinck
09-06-2017, 08:00 PM
KiwiTeTua
Hasta Que Te Conoci - Raul Di Blasio / Juan Gabriel
Hasta Que Te Conoci - Raul Di Blasio / Juan Gabriel
Em Đi Như Chiều Đi - Lời Việt Lê Xuân Trường - Tuấn Ngọc
09-22-2017, 09:31 AM
KiwiTeTua
Oh! Mon Amour - Christophe
Oh! Mon Amour - Christophe
09-23-2017, 10:14 PM
Nguyen Huu Thien
Hoài Nam : NHỮNG CA KHÚC NGOẠI QUỐC LỜI VIỆT (51) – NHẠC PHÁP – Oh! Mon Amour (trích)
Oh! Mon Amour, do Christophe thu đĩa năm 1972. Đây không chỉ là đĩa hát thành công nhất, phổ biến nhất của Christophe trước năm 1975 tại miền Nam VN, tại các quốc gia nói tiếng Pháp hoặc chịu ảnh hưởng văn hóa Pháp, mà còn ở nhiều quốc gia khác trên thế giới.
Thế nhưng Oh! Mon Amour lại không phải là một sáng tác của Christophe, hoặc do anh viết chung với một tác giả khác, mà của ba tác giả Paul de Senneville, Olivier Toussaint, và Michaële.
Một cách chi tiết, Oh! Mon Amour do Paul de Senneville viết nhạc, Olivier Toussaint soạn hòa âm, và Michaële đặt lời hát.
Paul de Senneville và Olivier Toussaint là hai nhà soạn nhạc kiêm viết ca khúc, sau khi gặp nhau đã trở thành một cặp bài trùng. Ngoài Oh! Mon Amour, hai ông còn viết nhiều ca khúc mang lại thành công cho Dalida, Petula Clark, Michèle Torr, Hervé Villard, Claude François, Michel Polnareff… Hai ông cũng soạn nhạc đệm cho nhiều cuốn phim điện ảnh.
Năm 1976, nhạc khúc Ballade pour Adeline của hai ông đã một sớm một chiều biến chàng nhạc sĩ dương cầm vô danh 22 tuổi Richard Clayderman thành một tên tuổi quốc tế.
[Tính cho tới nay, đĩa Ballade pour Adeline của Richard Clayderman đã bán được trên 22 triệu đĩa, con số kỷ lục về dương cầm]
Về phần Michaële, sinh năm 1944, là một nữ ca nhạc sĩ kiêm nhà viết ca khúc người Pháp gốc Ai-cập, nổi tiếng với những lời hát đẹp như thơ.
Ba tài năng chuyên biệt ấy – Paul de Senneville & Olivier Toussaint, Michaële – phối hợp lại, cùng với tiếng hát độc đáo của Christophe đã cống hiến cho đời đĩa hát Oh! Mon Amour bất hủ.
Vẫn biết lời hát của Oh! Mon Amour do Michaële đặt được xưng tụng đẹp như một bài thơ, nhưng cũng tương tự trường hợp bản La vie c’est une histoire d’amour do Christophe thu đĩa trước đó, sức thu hút ban đầu của Oh! Mon Amour chính là ở giai điệu, chỉ cần nghe một lần là nhớ mãi.
Oh! Mon Amour
Elle a des yeux qui voient la mer
A travers la pluie qui descend
Elle fait des rêves où elle se perd
Entre les grands nuages blancs
Elle ne sait plus le jour ni l’heure
Elle a des larmes au fond du coeur
Qui lui font peur
Oh! mon amour écoute-moi
Déjà la vie t’attends là-bas
Non n’ai pas peur il faut me croire
La vie est belle même sans mémoire
Tu sais je te raconterai
Avec le temps tu comprendras
Elle n’entend pas ce que je dis
Et sa main dans ma main s’endort
Je voudrais être ce pays
Où elle s’en va chercher encore
Dans le miroir de son passé
Ce rêve qui s’était brisé
Un soir d’été
Oh! mon amour écoute-moi
Un autre monde t’attend là-bas
Non n’ai pas peur il faut me croire
La vie est belle et notre histoire
Peut continuer quand tu voudras
Et tout sera comme autrefois
Oh! mon amour ouvre ton coeur
Tu m’entendras
Pardonne le mal que je t’ai fait
Je ne te quitterai plus jamais
Oui mais demain dans mes cheveux
Je vois des soleils dans tes yeux
Oh! mon amour
Une autre vie t’attend là-bas
Je t’aime tant il faut me croire
Le monde est beau et notre histoire
Peut continuer quand tu voudras
Et tout sera…