PDA

View Full Version : Nữ ca sĩ Bỉ gốc Việt, Quỳnh Anh



chopper1
05-06-2008, 12:48 PM
Nữ ca sĩ Bỉ gốc Việt, Quỳnh Anh đến Little Saigon để chào “Bonjour Việt Nam”
Friday, May 02, 2008
Lê Thụy/Người Việt

http://www.truongviet.net/music/52008/91_1210066367.jpg
Nữ ca sĩ Bỉ gốc Việt Quỳnh Anh.


Người Việt hải ngoại- cũng như ở trong nước- lần đầu tiên biết đến tiếng hát của Quỳnh Anh, hay tên đầy đủ là Phạm Quỳnh Anh, qua bài hát mới nhưng đã chinh phục được ngay người nghe, đó là bài hát “Bonjour Việt Nam” (Chào Việt Nam), dù là bằng Pháp ngữ, nhưng âm điệu, tiếng hát trẻ trung, như kể lể, đầy xúc động, cách đây hai năm, tức là vào khoảng đầu năm 2006.

Mọi người đã háo hức chờ đợi bài hát “Bonjour Việt Nam” này, sẽ được Trung Tâm Rapas, nơi Quỳnh Anh và Marc Lavoine (tác giả bài Bonjour Việt Nam) cùng ký hợp đồng, phát hành, như đã loan báo rầm rộ, tuy nhiên cho đến hết năm 2007 và đến đầu năm 2008 này, vẫn chưa thấy Trung Tâm Rapas cho phát hành được đĩa nhạc đó, như đã loan báo.

Tuy nhiên, đối với các thính giả không hiểu được tiếng Pháp, thì năm 2008 này, bài “Bonjour Việt Nam” đã được dịch sang Anh ngữ “Hello Việt Nam” và lẽ dĩ nhiên vẫn do giọng ca dễ thương của Quỳnh Anh chuyển tải, có nhiều hy vọng được phát hành thành CD vào cuối năm này.

Năm 2008 này, cũng đánh dấu một bước nhẩy vọt của Quỳnh Anh- khi lần đầu tiên cô thoát khỏi được lục địa Âu Châu, để sang hát ra mắt cộng đồng Việt Nam đông đảo nhất ở hải ngoại, là cộng đồng Việt Nam ở Little Saigon, Orange County, Nam California, Hoa Kỳ, qua chương trình Ðại Nhạc Hội “Tình Ca Việt Nam”, do Trung Tâm Thúy Nga tổ chức, vào các ngày 10 và 11 Tháng Năm 2008.

Lẽ dĩ nhiên mọi người đều trông chờ để được thưởng thức bài hát “Bonjour Việt Nam” do Quỳnh Anh trình bày “Live”, sau khi đã được nghe nhiều lần trên mạng online (như của đài phát thanh VNCR và báo Người Việt ở Nam California), mà dù người không hiểu được Pháp ngữ cũng cảm thấy rung động khi nhớ về quê hương Việt Nam yêu dấu, là nội dung chính của bài hát trên.

Một người Việt Nam định cư ở California, khi nghe bài hát “Bonjour Việt Nam” đã phải thốt lên như sau:

“Bài hát với lời lẽ thật đơn giản, nhưng xúc động lạ kỳ...”


<object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/IiYCfPIMiL4&hl=en"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/IiYCfPIMiL4&hl=en" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"></embed></object>


Vài nét về Quỳnh Anh


Song thân của Quỳnh Anh là Việt kiều sinh sống từ nhiều năm qua tại Bỉ (Belgium), đều có nguồn gốc từ miền Nam Việt Nam, trước năm 1975.

Thân phụ của Quỳnh Anh sang du học tại Bỉ từ năm 1971, và vào năm 1982 gặp cô Trần Thị Minh Huệ, tức mẹ của Quỳnh Anh sau này, tại Lìège, và sau Quỳnh Anh còn một em gái nữa, là Lisa (sinh năm 1992) , nhưng chỉ riêng Quỳnh Anh là thích ca hát mà thôi.

Quỳnh Anh ra chào đời tại Lìege vào ngày 16 Tháng Giêng 1987,và đã theo học tại trường Saint Stanislas, ở thành phố Mons, nơi gia đình cô đã dọn đến cư trú từ mấy năm nay và cô đã tốt nghiệp bậc tú tài vào Tháng Sáu 2005 tại đây.

Trong thời gian học bậc trung học, Quỳnh Anh cũng theo học các lớp xướng âm, thanh nhạc, học guitare... như để chuẩn bị cho con đường ca hát của cô sau này.

Vì thấy Quỳnh Anh mê say âm nhạc từ nhỏ, nên chính thân phụ của cô đã ghi tên cho cô tham dự kỳ thi tuyển “Pour la gloire” (Vì Vinh Quang) năm 2000, do đài truyền hình Bỉ RTBF tổ chức, và Quỳnh Anh đã đoạt giải nhất nhóm tuổi thiếu niên vào cuối Tháng Chín 2000.

Năm 2002, Quỳnh Anh được mời ký hợp đồng biểu diễn chuyên nghiệp với Trung Tâm Rapas ở Paris, Pháp (Marc Lavoine cũng thuộc trung tâm này), mà trên thị trường âm nhạc còn có tên là Mercury, thuộc công ty Universal.

Sau khi tốt nghiệp bậc tú tài, như đòi hỏi tối thiểu của gia đình, Quỳnh Anh đã bắt đầu dành ưu tiên cho niềm đam mê lớn nhất của mình là: thu âm và hát biểu diễn.

Ðầu năm 2005, Quỳnh Anh thu âm chung với ca nhạc sĩ Marc Lavoine, bài “J' Espère” (Tôi Hy Vọng), một trong các bài hát trong album mới “L' heure d' été” (Giờ Mùa Hè) của Lavoine.

Từ Tháng Mười Một 2005, Quỳnh Anh bắt đầu đi lưu diễn với Marc Lavoine từ Bỉ, sang Pháp và Thụy Sĩ... và khi rảnh, Quỳnh Anh bắt đầu tập hát các bài hát mới, để sẵn sàng thu vào đĩa tung ra thị trường.


<object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/38IZU8nG1o4&hl=en"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/38IZU8nG1o4&hl=en" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"></embed></object>


Vài nét về ca nhạc sĩ M. Lavoine

Khi nhắc đến bài “Bonjour Việt Nam”, thì không thể nào không nhắc đến tác giả Marc Lavoine, vừa là một ca nhạc sĩ, kiêm diễn viên điện ảnh, diễn viên kịch có hạng của Pháp, nay 46 tuổi (hơn gấp đôi tuổi của Quỳnh Anh, năm nay mới 21 tuổi).

Marc Lavoine sinh ngày 6 Tháng Tám 1962 tại Essonne, Pháp. Năm 16 tuổi đã tham gia một nhóm kịch tài tử ở Paris, trước khi chuyển sang đóng phim điện ảnh, truyền hình, cũng như sáng tác nhạc và đi hát, thu đĩa.

Lavoine nhìn nhận chưa bao giờ đến Việt Nam, mà chỉ được sang thăm Campuchia, nước láng giềng, cũng bị chiến tranh tàn phá, đầy những đứa trẻ lang thang, nghèo khó, nhưng Lavoine cho biết đã viết được bài hát “Bonjour Việt Nam”, là vì gặp Quỳnh Anh hồi đầu năm 2005 tại Bruxelles, Bỉ... “Khi gặp cô ấy, tôi đã thấy trong cô ấy hình ảnh dịu dàng, ngây thơ của một thiếu nữ Á Châu, nhìn thấy nét đẹp của một nền văn hóa thầm kín. Khi biết cô ấy là người gốc Việt, trong tôi gợi lên những hình ảnh của một quá khứ chiến tranh tại Việt Nam. Tôi nhớ những câu chuyện về những đứa trẻ nạn nhân của chiến tranh mà tôi từng được nghe, từng được đọc, hay xem qua các cuốn phim khi còn trẻ...”

“Dù biết Quỳnh Anh sinh sống tại Bỉ, nhưng khi nghe giọng hát của cô ấy, tôi vẫn cứ nghĩ về một quá khứ đau thương trong chiến tranh, những mất mát về con người và của cải, những đứa trẻ thất lạc... Tôi đã viết Bonjour Việt Nam, khi đã có đủ tất cả những cảm xúc đó...”

Lavoine kể lại tiếp như sau:

“Lúc hát thử, tôi đã tin tưởng vào tài năng của Quỳnh Anh, khi cô ta chợt ngưng hát và hỏi tôi tựa đề và nội dung của bài hát muốn nói gì. Tôi giải thích, cô ta cảm ơn tôi, đặt tai nghe trở lại và đã hát đi hát lại vài ba lần... Cô ta có giọng hát tuyệt vời, giọng hát trong trẻo, thanh thoát, hầu như đã chuyển tải được hết cái hồn của bài hát...”

Quỳnh Anh tâm sự trên trang mạng

Quỳnh Anh có trang mạng riêng (http:// quynhanh-music.artistes) và cô đã tâm sự như sau về cuộc sống của cô:

“...Tôi có biết chút ít về Việt Nam. Nấu ăn ở nhà phần nhiều vẫn theo kiểu ẩm thực Việt. Tôi có thể hiểu một số từ tiếng Việt và gia đình tôi vẫn thường hát những bài hát Việt Nam vào dịp Tết Nguyên Ðán... Tôi sống và suy nghĩ giống một người Bỉ hơn. Ví dụ như tôi thích (phải nói là mê) chocolate hay thích uống bia cùng bạn bè. Dù sao, tính cách của tôi chịu ảnh hưởng từ cả hai dòng văn hóa này...”

“...Marc Lavoine đã viết cho tôi những bản nhạc đầu tiên, kể cả bài Bonjour Việt Nam. Bài hát này thật ra đã tạo nên câu chuyện cho riêng nó rồi. Do một sự tình cờ, bản ghi âm thử được đưa lên Internet. Vài ngày sau, cộng đồng người Việt trên khắp thế giới có lẽ đã nghe và rất xúc động với thông điệp của bài hát. Vâng, tôi hy vọng câu chuyện sẽ còn tiếp diễn và đưa tôi đến với nhiều nơi khác, người khác...”


Lê Thụy
(Theo các tài liệu tổng hợp)