PDA

View Full Version : Tiếng Việt từ ngàn xưa .



loibangTQLC
01-28-2010, 10:33 PM
TIẾNG VIỆT TỪ NGÀN XƯA

:rose::holding::holding::holding::rose:

Theo ngôn ngữ học thì tiếng Việt là một thứ tiếng nói và viết chỉ có một âm mà thôi (monosyllable) và có các dấu sắc huyền hỏi ngã nặng làm cho tiếng nói của chúng ta lúc lên bổng lúc xuống trầm vả lại thay đổi cả ý nghĩa của chữ ấy nữa nếu khác dấu. Người ngoại quốc khi học tiếng Việt đều thấy đây là một sự thử thách khi trau giồi tiếng Việt.
Theo sử liệu ghi lại thì chúng ta có được chữ viết theo alphabetic này là công ơn của một nhà truyền giáo người Pháp là Giám Mục Bá Đa Lộc; một sự liệu khác lại nói rằng Bá Đa Lộc là người đã kiện toàn chữ viết cho chúng ta chứ nó đã có từ trước đó rồi nhưng chưa được hệ thống hoá.
Dầu sao đi nữa, ngày nay khi chúng ta sử dụng tiếng Việt theo mẫu tự La Tinh mà không phải viết ngoằn ngoèo thì rất là biết ơn người xưa. Bởi vậy, chúng ta cũng phải cố gắng giữ gìn tiếng Việt chúng ta cho chính xác kể cả văn nói lẫn văn viết để không những chúng ta cùng ôn lại ngôn ngữ mẹ đẻ của mình mà còn để nó lưu truyền lại cho các con cháu chúng ta nữa kẻo mai đây chúng nó vốn đã yếu về tiếng mẹ đẻ của mình mà rất để sử dụng sai các từ ngữ làm mất đi vẻ đẹp thuần túy của tiếng Việt mà ông cha chúng ta để lại.
Sau tháng Tư năm 1975 thì những người miền Bắc họ đã đưa vào trong Nam chúng ta những từ ngữ rất là mới và cách diễn đạt những tư tưởng của họ cũng rất là khác lạ với ngôn ngữ Việt.Đó là những danh từ mà Công Sản phổ biến trong dân chúng, những từ ngữ này có thể đã được Cộng Sản Việt Nam phỏng dịch từ những từ ngữ mà Cộng Sản Liên Sô và Tàu Cộng hay dùng sang tiếng Việt cho nên nhiều chữ rất là không có trong tư điển hay nghĩa của chúng hoàn toàn khác với chữ vẫn được sử dụng. Sau này nghe quen chúng ta mới hiểu được là họ người miền Bắc sau năm 1954 muốn nói cái gì. Điều này cũng xảy ra tại các nước có Đảng Cộng Sản hoạt động như tại Pháp thì người dân Pháp cũng phải thốt lên rằng không biết những người Cộng Sản Pháp này đang nói cái thứ tiếng gì không giống tiếng Pháp thường nhật. Người Mỹ trước năm 1975 tại Saigon thì gọi những danh từ này là từ ngữ Việt Cộng (VC terminology) .
Đôi lúc chúng ta quen miệng có thể sử dụng những từ ngữ này mà không để ý. Tuy nhiên, nếu chúng ta cẩn thận và loại bỏ những VC terminology ra khỏi câu chuyện hay đối thoại của mình thì chúng ta đã giữ gìn được sự thuần khiết và đẹp đẽ của tiếng Việt mà cha ông đã để lại cho chúng ta từ ngàn xưa.
Nước Tàu là một nước lớn ngay phương Bắc của Việt Nam và lúc nào họ cũng rắp tâm thôn tính nước Việt thành một tỉnh ly của họ và đồng hoá dân tộc chúng ta và bắt dân ta học chữ Hán. Dù đã nhiều lần bị Bắc thuộc và có lần đã lâu đến cả ngàn năm nhưng ông cha chúng ta vẫn luôn luôn bất khuất và giành lại được giang sơn và chống lại được âm mưu thâm độc đồng hoá chúng ta.
Chúng ta đã ghét đến ghê tởm cái chế độ độc tài đảng trị và côn đồ của Công Sản Việt Nam theo gót Tầu Cộng thì chúng ta nhất định không bao giờ sử dụng một ngôn từ nào của chúng

TAM73F
01-29-2010, 09:39 AM
Đó là Ông Cố Dạo Alexandre De Rhodes ,người lập ra tiếng Việt theo mẩu tự tiểng La Tinh .
TAM73F