PDA

View Full Version : Nhớ anh, thôi nhé để anh đi!



Trần Hòa
10-25-2015, 08:55 AM
Nhớ anh, thôi nhé để anh đi!
Lê văn Lân phỏng dịch từ bài thơ: Miss Me But Let Me Go!

http://hoiquanphidung.com/userupload/hqpd/NhoAnh_1445760912.jpg
http://hoiquanphidung.com/userupload/hqpd/FRENCH_1445762676.mp3
Nhớ anh, thôi nhé để anh đi!
Đường trần sa cuối nẻo
Vầng dương tắt sụp đen
Gian phòng chìm ảm đạm
Nghi lể ích gì thêm!
Em ơi! Sao nức nở
Hồn anh thanh thóat đi!
Nhớ anh,thôi nhớ nhẹ
Lệ đừng ướt ngập mi!
Đầu em đừng gục thấp
Thêm nặng phút phân kỳ!
Yêu nhau lòng son sắt
Nhớ anh, đừng níu kéo
Bình thản để anh đi!
Con người, ai mà chẳng
Kẻ trước nối người sau
Cuối cùng thôi nhắm mắt!
Chung qui là khuôn luật
Nẻo cuối bước về quê!
Cô đơn, tim thống khổ
Vùi chôn lòng bằng hữu
Thiện cử thay sầu bi
Nhớ anh, thôi nhé để anh đi

Miss Me But Let Me Go!
When I come to the end of the road
And the sun has set for me,
I want no rites in a gloom-filled room!
Why cry for a soul set free?
Miss me a little, but not too long
And not with your head bowed low!
Remember the love that we once shared.
Miss me but let me go!
For this a journey that we must all take
And each must go along,
It’s all part of the master plan,
A step on the road to home!
When you are lonely
And sick of heart,
Go to the friend we know
And bury your sorrows in doing good deeds
Miss me but let me go!

(Nhạc đệm: Le Temps Qu'il Nous Reste - Nana Mouskouri trình bày)

Trần Hoà sưu tầm from the net.

khongquan2
10-26-2015, 11:48 AM
<iframe width="600" height="400" src="https://www.youtube.com/embed/0tdjy_LaPog" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>


Le temps qu'il nous reste
Songwriters: Dalmazio Masini, Michele Scommegna, Piero Pintucci
Artist: Nana Mouskouri

Quelle importance le temps qu'il nous reste,
nous aurons la chance de vieillir ensemble :
au fond de tes yeux vivra ma tendresse,
au fond de mon cœur vivra ta jeunesse.

Comme une prière du temps de l'enfance
ces mots sur tes lèvres me donnent confiance.
Je nous imagine ta main dans la mienne,
nos moindres sourires voudront dire je t'aime.

Mais l'un de nous s'en ira le premier,
il fermera ses yeux à jamais
dans un tout dernier sourire.
Et l'autre en perdant la moitié de sa vie,
restera chaque jour dans la nuit.
Son cœur bien sûr battra,
mais pour qui, mais pourquoi ?

Ton pas résonne, la porte s'entrouvre,
mon cœur bat plus vite et je te retrouve.
Quand nos mains se tiennent j'oublie tout le reste,
j'ai l'impression même que le temps s'arrête.

Mais l'un de nous s'en ira le premier,
il fermera ses yeux à jamais
dans un tout dernier sourire.
Un jour l'un de nous sera trop fatigué,
s'en ira presque heureux le premier
et l'autre sans tarder viendra le retrouver.

Je nous imagine ta main dans la mienne,
nos moindres sourires voudront dire je t'aime.